「 冬の窓 」 ― 2017年01月22日 16:31
「 冬の窓 」
= O Röschen rot !
Der Mensch liegt in größter Not !
Der Mensch liegt in größter Pein !
おお くれないのちいさな薔薇よ !
人間はこのうえなく苦しんでいる !
人間はこのうえなく悩んでいる ! =
マーラー「Urlicht 原初の光」
(ドイツ民謡詩集~「子供の不思議な角笛」)より
深田甫訳
外は吹雪いてはおりません
吹雪くほどの祈りひとつみえません
コトコトふるえる窓一面
凍てつく景色ばかりが貼りついて
悄然と冬の背骨の透きとおり
つめたい肌がいたくあらわです
私語(ささめ)くものは風の韻
遠くから呼ばわる声に聞きたがえ
外はじつに吹雪いてなどおりません
おとなう人影 胸うつ花びらひとつありません
息に曇る窓からは
そよと白く消えゆくものの見えるだけ
----------------------------
= O Röschen rot !
Der Mensch liegt in größter Not !
Der Mensch liegt in größter Pein !
おお くれないのちいさな薔薇よ !
人間はこのうえなく苦しんでいる !
人間はこのうえなく悩んでいる ! =
マーラー「Urlicht 原初の光」
(ドイツ民謡詩集~「子供の不思議な角笛」)より
深田甫訳
外は吹雪いてはおりません
吹雪くほどの祈りひとつみえません
コトコトふるえる窓一面
凍てつく景色ばかりが貼りついて
悄然と冬の背骨の透きとおり
つめたい肌がいたくあらわです
私語(ささめ)くものは風の韻
遠くから呼ばわる声に聞きたがえ
外はじつに吹雪いてなどおりません
おとなう人影 胸うつ花びらひとつありません
息に曇る窓からは
そよと白く消えゆくものの見えるだけ
----------------------------
最近のコメント